Польська фірма Migam www.migam.org надає безкоштовний доступ до „Перекладача УЖМ” з 1 березня 2022 року. Від початку війни росії проти України.
Сервіс працює 24 години на добу, 7 днів на тиждень.
Доступ до перекладача безкоштовний для кожної глухої людини, яка володіє українською жестовою мовою.
Дана послуга фінансується Міжнародним Комітетом Порятунку (IRC) www.rescue.org
Співпраця Migam та IRC допомагає у вирішенні поточних питань та проблем українців з порушенням слуху не тільки у нашій країні але і за кордоном.
Перекладачі спілкуються УЖМ, польською та і українською мовами.
Для користування послугою Вам потрібен будь-який пристрій ( смартфон, планшет, комп’ютер) з камерою і інтернетом. Послуга працює без додатку на гаджет. Послуга “Перекладача УЖМ” відбувається безпосередньо з веб-браузера.
Натисніть значок двох рук нижче та скористайтеся перекладачем під час зустрічі в нашому закладі.
Якщо Ви знаходитесь віддалено то перекладач може зателефонувати нам від вашого імені.
Натисніть на іконку нижче і підключіться до перекладача.
Після підключення відбувається оцінка якості перекладу (зірочки), а після коротке анкетне опитування, яке необхідне для звітування про гуманітарну допомогу. Будь ласка, заповніть його.
Deaf people from Ukraine can connect to a Ukrainian Sign Language interpreter online for free.
From March 1, 2022, the Polish company Migam www.migam.org gives free access to the interpretation online.
The service operates 24 hours a day, 7 days a week.
Access to the interpreter is free for every Deaf person who knows Ukrainian Sign Language.
The service is funded by the International Rescue Committee (IRC) www.rescue.org
The cooperation of Migam and IRC helps in communication for Deaf Ukrainians both in Poland and Ukraine and also abroad.
Translators sign with you at УЖМ, but they know Polish and Ukrainian in speech.
All you need is any device (smartphone, tablet, computer) with a camera.
You don’t need to install anything. You open the Migam Interpreter directly in your web browser.
Press the two hands icon below the Ukrainian text and use an interpreter when meeting at this institution.
If you are remote, the translator can make a phone call.
Press the icon below the Ukrainian text and connect with theInterpreter
After the connection there is a translation quality rating (stars) and then a short survey needed for reporting humanitarian aid. Please complete it.